Le monde aime París y nosotras también
¡Hola bichejos! ¿Cómo estáis? Nosotras tenemos una semana bastante ajetreada por delante; trabajo, trabajo y más trabajo. ¿Lo peor de todo? Comienza a hacer un tiempo maravilloso por aquí y tenemos suerte de disfrutar de los rayos del sol... por la ventana. Rezaremos porque la primavera haya llegado para quedarse definitivamente. ¡Hoy os traemos una review de uno de nuestros últimos viajes!
Hi little bugs! How are you guys? We have an stressed week ahead; work, work and work again. What is the worst thing? The weather decide to getting better here and we have the lucky to enjoy the sun... by the window! Hopefully spring has come to stay. Today we come with a review of our last voyage!
Tuvimos la suerte de poder cruzar la frontera con rumbo a uno de los países más renombrados en el mundo de la moda. Todos conocemos Francia y no sólo porque París es la ciudad del amor. Nos hubiésemos quedado siendo ciudadanas aeroportuarias con mucho gusto. La verdad es que el viaje en sí fue toda una locura, y aunque llevábamos varios meses preparándolo, en el momento que pisamos tierras francesas... nada salió como creíamos. Nos fuimos un miércoles con destino a Nantes, una ciudad que pertenece a los conocidos Países de Loira, muy cerquita de la costa. Sin hablar ni papa de francés y sin conocer la ciudad, nos plantamos en el aeropuerto con cuatro maletas más grandes que nosotras mismas, porque ya sabéis... hacer equipajes es toda una religión y a nosotras se nos da fatal. Vamos, que no metimos el armario entero porque no teníamos espacio suficiente. Después de llegar al hotel nos dimos una vuelta por los alrededores, para ir empapándonos un poquito del ambiente y activar ese GPS que supuestamente todos tenemos, instinto de supervivencia dicen... ¡Já! Si por Lynn fuese, habríamos terminado en la otra punta de la ciudad.
We were fortunate to be able to cross the border to one of the most renowned countries in the world of fashion. We all know France and not only because Paris is the city of love. We'd have stayed being an airport citizens with pleasure. We swear you. The truth is that the trip was completely crazy and although we had been preparing it for several months, the moment we stepped on French lands... nothing came out as we thought. We went on a Wednesday to Nantes, a city belongs to the well known Pays de la Loire, very close to the coast. Without speaking French and without knowing the city, we planted us in the airport with four suitcases bigger than ourselves, because you know... to make luggage is a whole religion and we are a totally disaster. We don't package out entire closet because we didn't have any physical space. After arriving at the hotel we went for a walk around, to go soaking a little piece of environment and activate that GPS that we all supposedly have, survival instinct says... Nop! If I had let Lynn takes the maps, we'd have ended up at the other end of town.
Lo primero que nos llamó la atención de Nantes fue el modo de vida que tienen los ciudadanos, los coches prácticamente no existen porque todo es muy rollo Verano Azul, vivan las bicicletas y esas cosas. Además, los horarios de las grandes cadenas de comida rápida nos noquearon el primer día. Tú llegas ahí con toda tu buena fe a probar una hamburguesa por la cosa que esa que tenemos de cotillear y pensar "a ver si son como las de España" y sorpresa, a las 23:00PM estaban más cerraos' que una casa desahuciada. El lado positivo es que si hubiésemos disfrutado de esa cosa llena de grasa saturada no habríamos conocido Le Nid. Situado en el último piso de la torre más alta de Nantes, no es un bar que te regala solamente una experiencia genial por su diseño, sino que además ofrece las mejores vistas de la ciudad desde su terraza. Lo curioso de "El Nido", como su nombre indica, es que la temática está basada en huevos, cisnes y unos cócteles que te quitan el sentío'.
The first thing in caught our attention in Nantes was the way of life that citizens have, cars and traffic practically doesn't exist because all looks like a Spanish serie called "Blue Summer", live the bicycles! Besides that the schedules of the big fast food chains knocked us out the first day. You guys arrive with all your good faith to taste an hamburger for the way we have to being gossip and think "let's gonna see if taste like ours own burgers" and... surprise... to the 23:00PM all was more closed than an evicted house. The positive side about that it's if we had enjoyed our fast food we wouldn't have known Le Nid. Located on the top floor of the highest tower in Nantes, not only gives you a great design experience but also offers the best views to the city from itself terrace. The most curious thing about "Le Nid" is that as his own name indicates, the decoration theme is none other than eggs, swans and some cool cocktails.
Tras unos días ejerciendo de turistas en toda regla, nos dimos cuenta de que no podíamos marcharnos sin pasar un día en Japón sin movernos de la ciudad. Lo que oís, Nantes ha robado un pequeño rinconcito y lo ha plantado en la rivera del río. L'Île de Versailles es una isla parcialmente artificial a la que se accede por un puente enorme suspendido sobre el Erdre. Si tenéis vertigo más os vale cruzarlo con los ojos cerrados o corriendo. Os aseguramos que su ambientación va a robaros el corazón y algún que otro estornudo si sois alérgicos. Cuenta con un museo en el que a parte de contaros un poco de historia, tiene una colección genial de pescaicos japoneses además de ser la recreación perfecta de una casa tradicional. A eso sumadle cascadas y naturaleza... Perfect match! Por cierto, la entrada es free total, by the face vamos, gratis gratis.
After a few days of full-time tourists, we realized that we couldn't leave the city without spending a day in Japan without moving us out. Yep little bugs, Nantes stole a small piece and planted it on the river bank. L'île de Versailles is a partly artificial river island, you can access crossing a huge bridge suspended over the Erdre. Tip! If you have dizziness you'd better cross it with your eyes closed or running, maybe both... We assure you guys, the atmosphere it's gonna steal your hearts and some sneezes if someone of you are have allergy. It has a museum for sharing a little history and inside that has a great collection of Japanese fishes besides being a perfect recreation of a traditional house. Also has waterfalls and nature. By the way! The entrance is totally free, by the face.
Otra cosa muy curiosa de Nantes es tiene un parque temático que se llama Les Machines de L'île y para todos los amantes del steampunk es una visita obligada. Está construido en los antiguos astilleros y cuenta con un montón de esculturas mecánicas simulando animales. Algunos de ellos, como el elefante, están autopropulsados, así que los sacan a pasear por el recinto. ¡Es muy pero que muy divertido! Además, por las noches hacen unos espectáculos de luces increíbles. ¿Lo que más nos gustó? Nada más entrar, tienen un tiovivo turístico que nos recordó un montón a la película de Amelie. A parte de esas criaturas que cobran vida, si continúas por la linde del río, encuentras la escultura más famosa, un montón de aros que también se iluminan.
Another curious thing about Nantes is it has a theme park called Les Machines de L'île and for all lovers of steampunk it's a must see. It's built in the old shipyards and has a lot of mechanical sculptures simulating animals. Some of them, like the elephant, are self-propelled, so they take them for a walk around the enclosure. It's very, very fun! In addition, at night they make incredible light shows. What we liked the most? Upon entering, they have a touring carousel which reminded us a lot of the Amelie movie. Apart from these creatures that come to life, if you continue along the edge of the river, you find the most famous sculpture, a lot of hoops that also light up.
Tampoco podéis perdeos el Jardin des Plantes, un rincón maravilloso lleno de arbustos recortados al más puro estilo Eduardo manos tijeras. No sólo tiene cosas encantadoras como un pollito enorme, una colina con ojos y un banco gigante en el que subirte y hacerte un montón de fotos sino que además tiene animales en libertad como gallinas, las cuales por cierto no dejan de cacarear si vas comiéndote un bocadillo. El Palacio de Bretaña, un punto turístico necesario en el cual además de disfrutar de la historia podéis tiraos a descansar en el césped junto a los cisnes o incluso un poquito más arriba, disfrutar de una fuente-piscina en la que todos los niños se refrescan en verano. Y los que no son tan niños también, porque a nosotras nos faltó tiempo para meternos.
¡A amigos! Un lugar para llenar el estómago y recuperar fuerzas que no podéis perderos es Les fils à Maman os chuparéis los dedos con las hamburguesas y la decoración.
Neither can you miss the Jardin des Plantes, a wonderful corner full of shrubs trimmed in the most pure "Edward with scissors" style. Not only does it have lovely things like a huge chicken, a hill with eyes and a giant bank in which to climb and make a lot of photos but also has free animals like chickens, which certainly don't stop cackling if you are eating a snack. The Palace of Brittany, a necessary tourist spot in which in addition to enjoying the history you can laying down to rest on the lawn next to the swans or even a little above, enjoy a fountain-pool where all children refresh in summer. And those who are not so children too, because we didn't waste time to get into.
Oh! At last! A marvelous place for eating and recover forces that you can't miss: Les fils à Maman . You will suck your fingers with their hamburgers and decoration.
¡Nos vemos el domingo a la misma hora bichejos! See you on Sunday at the same time little bugs!